2017/5/19

Demon


When the days are cold /當日子 漸漸變冷
And the cards all fold /一張張撕毀 的照片
And the saints we see /而我們所見到 自以為是的聖者們
Are all made of gold /還不是 為了錢財黃金
When your dreams all fail /當夢想 都無法履行
And the ones we hail /一次 崩潰的咆哮
Are the worst of all /那是 最猛烈的一次
And the blood’s run stale /血液變的 不再沸騰
I wanna hide the truth /我不想透露真相
I wanna shelter you /我想要 好好保護你
But with the beast inside /但內心的 野獸撒野
There’s nowhere we can hide /根本沒有一處 我們能躲藏
No matter what we breed /不論是 我們是什麼何方神聖
We still are made of greed /心中總會有 貪婪之心
This is my kingdom come /這是就是我的 王國 快來吧
This is my kingdom come /這是我的地盤 過來吧
When you feel my heat /當你感受到我的熱血
Look into my eyes /看著我的雙眸 
It’s where my demons hide /這就是我心中惡魔的藏身地
It’s where my demons hide /我內心深處 的惡魔
Don’t get too close /別看得太仔細
It’s dark inside /它是很黑暗的 
It’s where my demons hide /這就是 我心中的野獸
It’s where my demons hide /那兒就是 我心中惡魔的暖巢
At the curtain’s call /而當 每場謝幕
It's the last of all /在最後結束之時
When the lights fade out /光線逐暗下
All the sinners crawl /罪孽 悄悄爬出
So they dug your grave /它們 挖開了你的墳墓
And the masquerade /還有 帶著面具的人 
Will come calling out /會對著 你所有過往的過錯
At the mess you've made /大聲指責 指控 
Don't wanna let you down /不想 你垂頭喪氣
But I am hell bound /但我罪孽太深 被地獄束搏
Though this is all for you /然而 一切都是為了你
Don't wanna hide the truth /不想再掩蓋事實 
No matter what we breed /不論是 我們流著什麼血液
We still are made of greed /是人還是有 貪婪之心
This is my kingdom come /這是就是我的 王國 快來吧
This is my kingdom come /這是我的地盤 過來吧
When you feel my heat /當你感受到我的熱血
Look into my eyes /看著我的雙眸 
It’s where my demons hide /這就是我心中惡魔的藏身地
It’s where my demons hide /我內心深處 的惡魔
Don’t get too close /別看得太仔細
It’s dark inside /它是很黑暗的 
It’s where my demons hide /這就是 我心中的野獸
It’s where my demons hide /那兒就是 我心中惡魔的暖巢
They say it's what you make /他們指點著 你的過錯
I say it's up to fate /我說 這取決于宿命
It's woven in my soul /它是與生俱來的 交織在靈魂中
I need to let you go /我必須放下手 
Your eyes, they shine so bright /你的眼神 多麼的燦翠耀眼
I wanna save that light /我想保留住 那道光芒 
I can't escape this now /我無法逃開了
Unless you show me how /除非你教我怎麼做
When you feel my heat /當你感受到我的熱血
Look into my eyes /看著我的雙眸 
It’s where my demons hide /這就是我心中惡魔的藏身地
It’s where my demons hide /我內心深處 的惡魔
Don’t get too close /別看得太深入
It’s dark inside /它是很黑暗的 
It’s where my demons hide /這就是 我心中的野獸
It’s where my demons hide /那兒就是 我心中惡魔的暖巢

我想
只有這首歌能準確地形容我在這段關係裡
扮演的腳色

No matter what we breed 
We still are made of greed
This is my kingdom come 
This is my kingdom come

自己
赤裸裸的攤在自己面前
血液漸漸沸騰
為什麼沸騰
為誰沸騰
想想也沒什麼難理解
沒想到
自己為了想要得到的
釋放一直以來鎖在最深處的野性
最醜陋
最貪婪的自己
就像面鏡子照應在我臉上

有時候感覺自己在經歷這些事情後
好像自己變了
真的嗎
真的是自己變了嗎
還是這才是最深處的自己

遊走在道德線上
不停地嘗試越線的自己
最終引發了不可挽回的後果

Shame Shame Shame 
打到這裡
腦中突然有瑟曦脫光衣服遊行在路上
受盡路人指點的畫面
然而在審判之前,教會要求她在君臨遊街。瑟曦被剃光全身的毛髮,赤身裸體地從從貝勒大聖堂一直走回紅堡。她在戰士之子窮人集會和幾個修女的護衛下,穿過人山人海,自尊受盡屈辱折磨,每一步都走得十分艱難。最後瑟曦終於堅持不住,崩潰地哭倒在紅堡門前。
在冰與火之歌
這畫面實在經典
這梗可以不斷被書迷、影迷拿來使用
我了解瑟曦被大麻雀主教羞辱的原因
我也了解在旁邊窮人的憤怒
長久一來對瑟曦執政的不滿
君臨的貧富差距從蘭尼斯特家族掌權後急遽擴大
把所有氣都出在她身上是最直接最暴力的宣洩
也挺像台灣社會風氣的
很容易照著單一看到的事件輕易地下評論、咒罵
對他們來說
或許這是對生活上不滿的宣洩
那實情呢
到底重要嗎
當事人覺得重要
相關親屬覺得重要
湊熱鬧的鄉民呢
少數吧
大部分人是事不關己的
也沒甚麼不對
人本來就只在乎想在乎的人
其他人的死活
太過在乎好像又把自己搞得累

有點扯遠了
我想說的是
無論後續怎麼想
這道德瑕疵是永遠想避都避不了的
受盡指點也好
朋友對我的失望也好
到時候跟父母講了
他們對我怎麼看也好

都是得面對的

面對赤裸的人性
面對赤裸的自己
我到底做了什麼
我的目的是什麼
我夠了解自己嗎

我的自私傷害了以前未曾謀面的人
直到現在了解到自己的內心住著沉睡惡魔有多麼危險
殘忍的撕裂別人一直想保護的人
如果可以
能讓他再次沉睡
不再醒來嗎

但能嗎
每個人心中都有惡魔吧
只是那是甚麼樣的惡魔
他吞噬什麼讓自己長大
只有自己最了解的

因為那是一出生就沉睡在內心深處
的一部份
自己

願他不再長大





後續
每個朋友的觀點
每個朋友的意見
每個朋友對我的一些看法
我從這些信任的人中看見破碎的自己
慢慢拼成旁人眼中的我
不管正面反面建議鼓勵安慰
我很謝謝每個聽我說話的你

當然最感謝的還是妳
這一路下來
太多話可以說
太多想法可以講
但我有點口拙

我會慢慢講的


沒有留言:

張貼留言